29 Avril 2012
La quatrième page de couverture :
" Nanam-bitana tokoa i Nicole niaina tany Madagasikara niaraka tamin'ny fianakaviany fony izy zazavavikely. Ny tantara sy ireo sary ato dia anasany anao hizara aminy ireo zavatra hitany ... Koa soava dia ! "
"Fillette, Nicole a eu la chance de vivre à Madagscar avec sa famille. Cette histoire et ces images t'invitent à les accompagner dans le récir de leur découverte ... Alors bon voyage ! "
Au fil des pages, des années s'écoulaient en deux langues en vis-à-vis d'une illustration : 4 ans d'une vie d'enfance dans un pays colonisé avec des yeux de découverte.
S'attendre à un livre de voyage contemporain, je me retrouve devant un genre de cahier de souvenirs d'enfance.
En format italien et facile à manipuler Tonga soa et madagasikara ! = Bienvenue à Madagascar ! s'adresse à des lecteurs, jeunes ou non, dont la lecture (du français ou du malgache) est encore balbutiante.
Inona no tohiny ?