Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Publié par M Y R

jeanne.jpg


A première vue, Ny hazo, ny rano ary ny rivotra se veut écologique et protecteur de la nature : par son titre et par ses illustrations. Il n'y a pas de doute là-dessus. Les couleurs pastelles et la mise en page de la couverture donne l'impression de plénitude et de tranquillité pour les yeux et l'esprit.


La protection de l'environnement, une des grandes batailles de ce nouveau millénaire, se transmet par ce livre. Jeanne Ralimahenintsoa, de Ny hazo, ny rano ary ny rivotra, aura apporté sa part de travail.


Dès la première page jusqu'à la dernière, l'auteure montre la place et le rôle de chacun des éléments (hazo, rano et rivotra) dans la nature et dans la vie. La personnification, une figure de style répandue dans les livres pour les jeunes lecteurs, attire bien le petit lecteur.


Un livre édité en bilingue, Ny hazo, ny rano ary ny rivotra s'adresse aux jeunes lecteurs voulant se perfectionner soit en langue malagasy ou en langue française. Un travail de traduction très perfectionniste vers la langue de Molière a été apporté afin de rendre à sa valeur la langue d'écriture.


" Tsararivotra ao anaty fahoriana lalina sy fahantrana. Tsy kivy anefa ny mponina fa mbola ho avy indray ilay Tsararivotra vaovao. "


" Tsararivotra est plongé dans une profonde détresse et dans la pauvreté. Malgré tout, les habitants ne perdent pas espoir car le jour nouveau Tsararivotra viendra. "


Tsarasoa e !

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article